Переклад як професія


Довгий час вважалося, що перекладач зобов’язаний скрупульозно переносити всі деталі і нюанси в площину іншої мови. Однак у другій половині ХХ століття з’явилася інша думка. Професія перекладач сьогодні – це наука узагальнювати, абстрагувати. Це володіння навичками відмінною комунікації. Донести зміст до слухача або читача, пристосувавши його до особливостей мови – ось кінцева мета роботи кваліфікованого товмача. В цьому якраз і полягають всі плюси і мінуси справи перекладача.

Коментарі